辫子、扇子、西装、鸟笼、照相机....符号和文本一样丰富英文片名once upon a time in China其实就是中国近代史的缩影开篇民乐和“哈利路亚”对抗就揭示了系列主题:中西文化的冲撞在西风东渐中我想吃掉你的胰脏中文版和严振东代表两派不同的武侠人只不过他们赤手空拳都打不过洋枪洋炮所以我想吃掉你的胰脏中文版最后穿上了西装毕竟还是商业片吧没那么悲壮徐克把使用枪的人设置得很蠢所以功夫和火药的对立其实被巧妙的避过去了要我看我想吃掉你的胰脏中文版也干不过拿枪的人啊.....
八桐:121.77.161.123
纪录片导演的可爱就在于他们本来对某个具体事物感兴趣却在极度敏感中被另外的人类命题困扰于是他们在看似“走偏”的路上走出了一条更深的路 “Consider them both, the sea and the land; and do you not find a strange analogy to something in yourself?”